Vertimų paslaugos

OBchoice Ltd. teikia profesionalias vertimo ir vertimų įrangos nuomos paslaugas.

Nuo 2004 metų dirbančios įmonės prioritetas – kokybė. Ją užtikrina profesionali komanda. Bendrovėje vertimo paslaugos teikiamos vertėjų, turinčių lingvistinių ir specializuotos terminologijos žinių. Taip pat komandoje dirba profesionalūs kalbos redaktoriai. Kalbos redaktoriaus redaguojami vertimai pasižymi stilinga ir nepriekaištingai tikslia kalba.

Mūsų komanda išverstus tekstus tvirtina vertėjo parašu ir vertimų biuro antspaudu. Prireikus, dokumentų vertimai tvirtinami notaro parašu ir antspaudu. Užtikriname vertimų ir verčiamų tekstų saugumą bei klientų konfidencialumą. Tai ypač svarbu, verčiant dokumentus.

Žodžiu ir raštu teikiamos vertimo paslaugos vilniuje. Tačiau klientams ne visuomet patogu atvykti į biurą. Todėl siekdami sukurti tobulą komfortą, vertimus pateikiame faksu arba elektroniniu paštu. Taip pat galime įrašyti ir pateikti vertimą laikmenose, kompaktiniuose diskuose. Vėliau patys pristatyti klientui paštu. Tokiu būdu galime užtikrinti operatyviausias ir kokybiškiausias vertimo paslaugas.

Šifruojame garso ir vaizdo medžiagą. Taip pat galime garsajuostės ar vaizdajuostės tekstą išversti ir puikių kalbos redaktorių dėka, pristatyti, suredaguotą, Jums.

Jeigu organizuojate konferenciją, seminarą ar verslo susitikimą, neišsiversite be vertėjo, kuris teiks nuoseklaus vertimo paslaugas arba sinchroninės vertimo paslaugas. Taip pat bus būtina įranga.
Nuosekliu vertimu vadinamas vertimas, kuomet vertėjas stovi prie pranešėjo ir verčia pastarojo kalbą. Sinchroninis vertimas populiaresnis, nes vertėjai dirba kabinose ir verčia, nepertraukdamas pranešėjo. Tai patogiau, nes sutaupo nemažai laiko konferencijos dalyviams ir pranešėjams.

Į sinchroniniam vertimui reikalingos įrangos komplektaciją įeina:

Sinchroninė vertimo sistema – dirbame tik su visiškai skaitmenine, belaide, sistema „Integrus”. Tai lengva, infraraudonaisiais spinduliais valdoma sistema, kuri pasižymi itin išskirtine garso kokybe;

Belaidė sistema – naudojama garsi „DCN Next Generation”, kuri yra lengvai suderinama su visomis konferencijų sistemomis;

Diskusijų sistema – nepakeičiama, jeigu diskusija vyksta blogos akustikos arba ypač didelėje patalpoje. Yra galimybė sistemą valdyti kompiuteriu. Sistema turi 15 kanalų, t.y. gali būti verčiama penkiolika kalbų;

Vertėjų kabinos – skirtos stacionariam ir mobiliam naudojimui.

Koks vertimo žodžiu metodas Jums reikalingas, ir kokia įranga tinkamiausia? Parašyk nurodytais kontaktais ir gauk reikalingus atsakymus jau dabar.